Topics to Re-Evaluate – Work In Progress
An ongoing collection of biblical translation topics that require re-evaluation based on modern scholarship and linguistic analysis.
Biblical studies and translation insights
Scholarly research and insights into biblical texts and their original meanings
Scholarly research on biblical translation and textual analysis
An ongoing collection of biblical translation topics that require re-evaluation based on modern scholarship and linguistic analysis.
An analysis of gender preservation in biblical translation and its theological implications for accurate textual interpretation.
Examining the importance of preserving plural forms in biblical translation to maintain the original meaning and context of scripture.
A study on the translation and significance of God's name in scripture, examining historical and linguistic evidence.
A comprehensive analysis of passages that may have been later additions to the New Testament based on textual criticism.
An examination of the historical accuracy and factual content in the Gospel of Luke through critical analysis.
Analysis of the original ending of John's Gospel and the implications of later additions for biblical interpretation.
A scholarly approach to reconstructing the original text of Matthew's Gospel through comparative analysis of ancient manuscripts.
Critical examination of the historical accuracy and canonical status of the Book of Acts based on textual and historical evidence.
Linguistic analysis of "the Speech" in John 1:1 and its connection to Old Testament references of "Memra" in ancient Aramaic texts.